Ministro da Cultura promete verba para tradução de autores nacionais

O ministro da Cultura promete apoiar a tradução de escritores cabo-verdianos, como estratégias para internacionalizar a literatura do país. 
“A participação nos festivais e a tradução são as estratégias mais consistentes de internacionalização dos nossos autores. Os festivais colocam os nomes cabo-verdianos nas agendas internacionais”, disse o ministro que falava aos jornalistas no âmbito do festival Literatura Mundo.

A ideia é financiar a tradução de autores consagrados, nomeadamente Germano Almeida, que estará em outubro num festival em Porto Rico num investimento do Estado de Cabo Verde para apresentação das suas obras, que já são traduzidas em inglês e em espanhol.


Reconhecendo a importância da tradução, Abraão Vicente, promete consagrar uma verba no Orçamento do Estado para o efeito.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

“Eu esperava mais da literatura cabo-verdiana” - José Eduardo Agualusa

Porque é que amantes de livros preferem cafés e felinos?

O dia em que fui sexualmente violentada